顶点小说网

施耐庵水浒传(第1页)

天才一秒记住【顶点小说网】地址:https://www.22txt.com

很显然,政治事件会影响到一个国家的文学。

不可预见的是那种特殊效果。

在十三世纪初,中华帝国受蒙古人的践踏,这整个过程持续了五十年,毁坏了上百座著名的城市。

其结果之一是在中国文学中出现了戏剧和小说。

在那个时期,出现了写拦路打劫者的著名小说《水浒传》。

七个世纪后,日耳曼帝国被专制所统治:这个强大的帝国统治的间接结果之一是用德语写的原创作品的衰落和随之而来的翻译作品的高潮。

于是,《水浒传》被译成德语。

弗兰茨·库恩博士(他的《红楼梦》译本,我已在本专栏中作了评论)成功地履行了他的艰难使命。

为了使他的读者轻松些,他把原著分成十小册,并且将每章冠以耸人听闻的名字:《寺院第四戒律》、《赤发鬼》、《铁孩儿》、《打虎历险》、《神奇武士》、《木鱼》、《不同的兄弟俩》和《号角声、口哨声、红旗》。

在结束语中,他强调了两点:施耐庵作品的内在价值以及汉学家们对作品表示的一种暗暗的轻蔑。

这第二点也许是不确实的。

不久,翟理思所写的流传极广的《中国文学史》(一九〇一年)用了一页的篇幅来写这个故事……第一点是毫无疑问的。

这部十三世纪的“流浪汉体小说”

并不比十七世纪西班牙的同类小说逊色,而在有些方面还超过了它们。

例如,它完全没有说教,有时情节的展开像史诗般广阔(有围困山寨和城市的场面),以及对超自然和魔幻方面的描写令人信服。

最后的这个特点使这部小说和所有这一类小说中最古老、最优秀的作品——阿普列乌斯的《金驴记》——相接近。

作品中有六十幅原书插图,很精美,是木刻的。

欧洲的版画家惯于夸大事物粗犷的一面,东方版画家(包括古代的)则倾向于消除粗犷的成分。

徐尚志译屠孟超校

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

完《欲宠!美貌少年被主神占为己有!》我得给这世界上堂课陆总白天反迷信,晚上跟夫人学算命年代文大佬娇宠美人偷香高手我掌管着万界钱庄夫人又野又倔,战首领哄的头疼造化图傲剑独尊财富自由,从月入三千开始农门长姐:美食美妆旺全村魂穿流犯废柴嫡女,带崽摆烂躺赢随身空间:猎户相公轻点撩三国:蜀汉败家子,开局火烧卧龙岗刁民王小二崇祯大明:从煤山开始《救命,恶毒女配被首辅宠上天了》恶人主母重生后,前夫全家火葬场官场:官道沉浮天师下山顾诗荑霍从峥神龙令报告王爷!王妃又出去打人了!开局离婚!渣狗前夫,挫骨扬灰美食生香:农门长姐发家记