顶点小说网

回声绕梁再版序(第1页)

天才一秒记住【顶点小说网】地址:https://www.22txt.com

本书首版是1993年海天出版社出版的《劳伦斯随笔集》,是国内最早的两本劳伦斯散文随笔集之一(另一本文论类随笔集也是拙译)。

彼时由于英文出版物来源有限,所据选本多为几十年前的初期版本。

二十多年过去,英国剑桥大学出版社已经出版了大量劳伦斯作品的注释本和校勘本,如今再版这本译文集,既要完全保留原书的篇目格局以纪念当年的开拓之举,唤起本书老读者的历史记忆,又要根据新的英文版本修订中文译文,以体现译文的与时俱进和译者水平的进步,以求为广大读者提供最佳译本。

在篇目上,这次有四篇的篇名发生变化:旧版中《乏味的伦敦》根据剑桥新版恢复原标题《我为何不爱在伦敦生活》;旧版中《性与美》根据剑桥新版恢复原标题《性感》;旧版中《唇齿相依论男女》与《实质》合并为《唇》,这次在新版中按照剑桥版恢复原貌,拆为两篇,因此《实质》并非是多出的一篇文章。

另外旧版中的《淫秽与色情》恢复为《色情与淫秽》。

在行文上,译者根据新的英文版做了相应的文字修订,补充了旧版中没有的字句和段落,也改正了一些当初的错译,增加了很多注解。

这都是一个译者应该做的。

在编辑过程中,责任编辑陈蕾女士建议我统一在篇末略作简要的说明性文字,追溯每篇散文创作、发表的时间及相关轶事,既帮助读者加深对作品的理解,亦便于大家在劳伦斯版本研究方面寻到一个线索。

这是一项很有意义的不同凡响的工作,感谢责编这种对读者负责的态度,也感谢此举对我的研究的促进。

这些条目是这次再版的新亮点,希望读者能从中获益,并能欣赏我们继往开来的新努力。

通过研究这些版本,我还有了一些新的发现,如当年英国的出版社曾经为劳伦斯的一些优秀中短篇小说和散文出版过精美的单篇单册薄本,如《性感》一文曾配上当年的性感影星的画像出了单册,作为圣诞节礼品发售。

这对我以后以新的模式推出劳伦斯作品也是一个启发。

我很幸运,在劳伦斯的散文随笔翻译方面是一个早期的开拓者,而且多年下来还能不断修订出版旧译,并继续我的劳伦斯翻译研究事业,仍然能够拥有众多读者,享受一个译者的殊荣。

再次感谢出版者,也感谢众多的劳伦斯作品爱好者对我的支持。

黑马

2016年春节前夕

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

说好只是假情侣,警花你怎么来真的?《改嫁王爷后,全京城都在看我虐渣》飞天神医林飞陈洋洋《小撩精重生了,京圈阎王宠入骨》蒋桥沈欣毒医狂妃逆天萌宝阎帝在人间上交预言天灾手机后无敌龙帅俏佳人和空姐荒岛求生的日子樊星季晟万古第一暴君开局离婚!渣狗前夫,挫骨扬灰从士兵突击开始的征程死无罪证离婚后她藏起孕肚,顾总全城疯找乡野风流离婚出狱,七个娇妻轮流上门重生后我嫁了未婚夫的皇叔《公主娇媚,却撩最猛权臣》至尊狼少《应烟陆臣》医婿无双诡纹重生归来,慕先生彻底失了控港九枭雄